沒(méi)有對(duì)比,就沒(méi)有鑒別,在英語(yǔ)中也是如此;比較可以發(fā)生在同類事物中,也可以發(fā)生在同一事物中,甚至是不同類的事物;既然涉及到比較,那么肯定少不了比較級(jí)和最高級(jí),然而并不是所有的比較級(jí)都是用來(lái)表示比較的,如 less。
Less 的用法不少,作限定詞或代詞時(shí),通常與不可數(shù)名詞連用,如 less time,意為“較少的時(shí)間”,less importance,意為“次要”,但是在某些場(chǎng)合 less 與可數(shù)名詞連用更為合理。
在正式的寫作中要避免 less 用來(lái)修飾可數(shù)名詞,less 修飾可數(shù)名詞的情景更常見(jiàn)于用來(lái)指被修飾的事物的數(shù)字,而不是直接置于可數(shù)名詞之前,如 an essay of 250 words or less 之類的表達(dá),意為“不多于250字的文章”,等等,例如:
All competitors are required to write a brief self-introduction of 300 words or less.
所有參賽者需要寫一篇不超過(guò)300字的簡(jiǎn)短自我介紹。
在涉及比較時(shí),不得不提的就是 than,它可以是介詞或連詞,用來(lái)引出比較的另一部分,那么 less than 就是“少于,低于,比…少”,用在數(shù)字或數(shù)量表達(dá)方式之前,例如:
Motorways actually cover less than 0.1 percent of the countryside.
高速公路的實(shí)際覆蓋面積還不到農(nóng)村地區(qū)的0.1%。
They could not achieve their target of less than 3% inflation.
他們未能達(dá)到通貨膨脹低于3%的目標(biāo)。
當(dāng)表示比較時(shí),我們常用 no less than 來(lái)強(qiáng)調(diào)大數(shù)量,意為“不少于,多達(dá)”,此時(shí)后面也接數(shù)字等之類的表達(dá)方式,例如:
There were no less than 20 thousand people there taking the nucleic testing yesterday.
昨天有不少于2萬(wàn)人在那里接受核酸檢測(cè)。
然而在實(shí)際應(yīng)用中,less than 有時(shí)沒(méi)有比較意義,因?yàn)榇藭r(shí)的 less than 是一個(gè)整體,相當(dāng)于一個(gè)副詞,類似于 not at all,意為“一點(diǎn)也不,完全不”等,例如:
他們對(duì)自己在這次犯罪中所起的作用講的絕非實(shí)情。
They were less than truthful about their part in the crime.
They were not at all truthful about their part in the crime.
接待員一點(diǎn)都不幫忙。他只是在刁難。
The receptionist was less than helpful. He"s just beingdifficult.
The receptionist was not all all helpful. He"s just being difficult.
那么怎么區(qū)分呢?當(dāng) less than 用來(lái)表示比較時(shí),后面接的是數(shù)字等之類的表方式,而整體的 less than 后面通常接形容詞性成分;而且另外一個(gè)很重要的參考是 than 是連詞或介詞,因此作比較時(shí),后面只能接名詞性成分,例如:
I think he was less than honest with me.
我覺(jué)得他對(duì)我一點(diǎn)也不誠(chéng)實(shí)。
還有如家喻戶曉的 more or less,此時(shí)它也是一個(gè)副詞,意為“幾乎,差不多,大概”等,例如:
They"ve more or less finished the meeting.
他們差不多已經(jīng)結(jié)束了會(huì)議。
The boat could take 20 passengers, more or less.
這艘船大概可以載20名乘客。