據(jù)國家稅務(wù)總局網(wǎng)站消息,稅務(wù)總局近日發(fā)布《關(guān)于調(diào)整<中國稅收居民身份證明>有關(guān)事項的公告》(以下簡稱《公告》)。《公告》顯示,自5月1日起調(diào)整開具中國稅收居民身份證明有關(guān)事項。根據(jù)新修訂的個人所得稅法及其實施條例規(guī)定,稅收居民個人在中國境內(nèi)居住時間由一年調(diào)整成183天。
資料圖:市民在個人所得稅基礎(chǔ)信息采集點進行相關(guān)信息登記。 中新社記者 殷立勤 攝
《公告》明確,申請人申請開具《稅收居民證明》應(yīng)向主管稅務(wù)機關(guān)提交以下資料:
(一)《中國稅收居民身份證明》申請表;
(二)與擬享受稅收協(xié)定待遇收入有關(guān)的合同、協(xié)議、董事會或者股東會決議、相關(guān)支付憑證等證明資料;
(三)申請人為個人且在中國境內(nèi)有住所的,提供因戶籍、家庭、經(jīng)濟利益關(guān)系而在中國境內(nèi)習慣性居住的證明材料,包括申請人身份信息、住所情況說明等資料;
(四)申請人為個人且在中國境內(nèi)無住所,而一個納稅年度內(nèi)在中國境內(nèi)居住累計滿183天的,提供在中國境內(nèi)實際居住時間的證明材料,包括出入境信息等資料;
(五)境內(nèi)、境外分支機構(gòu)通過其總機構(gòu)提出申請時,還需提供總分機構(gòu)的登記注冊情況;
(六)合伙企業(yè)的中國居民合伙人作為申請人提出申請時,還需提供合伙企業(yè)登記注冊情況。
上述填報或提供的資料應(yīng)提交中文文本,相關(guān)資料原件為外文文本的,應(yīng)當同時提供中文譯本。申請人向主管稅務(wù)機關(guān)提交上述資料的復印件時,應(yīng)在復印件上加蓋申請人印章或簽字,主管稅務(wù)機關(guān)核驗原件后留存復印件。
結(jié)合國稅地稅征管體制改革和新個人所得稅法規(guī)定,在現(xiàn)有規(guī)定基礎(chǔ)上,主要做了如下調(diào)整:
調(diào)整受理開具機關(guān)。根據(jù)國稅地稅征管體制改革要求,新稅務(wù)機關(guān)掛牌后將承繼原國稅、地稅機關(guān)征管的職責,故將《稅收居民證明》的受理、開具機關(guān)調(diào)整為新的縣稅務(wù)機關(guān)名稱,但受理、申請開具的辦理流程保持不變。
調(diào)整部分開具事項。根據(jù)新修訂的個人所得稅法及其實施條例規(guī)定,稅收居民個人在中國境內(nèi)居住時間由一年調(diào)整成183天,故對申請開具《稅收居民證明》應(yīng)提交的資料進行調(diào)整和明確。
精簡部分涉稅資料。根據(jù)新修訂的個人所得稅法及其實施條例規(guī)定,以及精簡涉稅資料的要求,我們對要求提交的涉稅資料進行精簡,使涉稅資料更加清晰明確。
修訂調(diào)整表單樣式。根據(jù)《公告》的相關(guān)調(diào)整和機構(gòu)改革調(diào)整情況,結(jié)合國際慣例,對申請表和《稅收居民證明》樣式同步進行調(diào)整。